0 ₴
Зробити замовленняДайджест культурно-освітніх подій: 4 – 10 жовтня 2025 року
Цей тиждень подарував відчуття живої літературної спільноти: Львів знову став центром книжкової енергії, міжнародні нагороди визначили нові орієнтири, а освіта зробила кілька важливих кроків до оновлення програм.
BookForum у Львові — особливості, тренди, найпопулярніші книги
Як пройшов 32-й міжнародний BookForum у Львові
Масштаб і повернення в повному обсязі: 32-й Львівський міжнародний BookForum відбувся 3–5 жовтня і вперше з 2021 року повернувся у повному форматі. Ярмарок «Форум видавців у Львові» зібрав 121 видавництво, 4 книгарні, 4 журнали та представників друкарень і поліграфії. Загалом відбулося понад 300 подій на 23 локаціях, які відвідали понад 20 000 гостей офлайн та ще понад 17 000 онлайн; ярмарок у Палаці мистецтв відвідали понад 14 000 людей.
Деталі на сайті BookForumСоціальні ініціативи та підтримка: За три дні події учасники зібрали 253 200 грн на благодійність, книги для військових у межах ініціативи «Книга на фронт» (понад 250 видань) та 164 дитячі книги для постраждалих від війни. Ініціатива «Сільпо Книжковий Русайклінг» зібрала понад 500 кг російськомовної літератури для переробки.
Спеціальний гість і міжнародні трансляції: Британський письменник та мотиваційний спікер Джим Ловлес взяв участь у двох подіях, провів автограф-сесію і відвідав центр Unbroken. Багато подій транслювали на YouTube-каналах Форуму видавців та MEGOGO; Digital-партнер HAY Festival забезпечив англо- та іспаномовні трансляції, загалом понад 24 години записів.
Тематичні блоки й премії: У межах «Проєкту 97» обговорювали культуру боротьби з корупцією в Україні крізь призму літератури та мистецтва; також оголосили «Зустріч: Українсько-єврейську літературну премію», яку 2025 року здобула збірка «Століття присутності…» за редакцією Христини Семерін (вид-во «Дух і Літера»). Наступний BookForum оголошено на 10–13 вересня 2026 року.
Які книжки стали найпопулярнішими на BookForum
Низка українських видавництв оприлюднила переліки найчастіше купованих книжок на ярмарку, Chytomo зібрав добірку з різних стендів. Нижче — структурований список за видавництвами з окремими, які «зайшли» читачам.
Stretovych
* «25 найкращих оповідань. Українська сучасна проза»
* «Як читати українських класиків» — Ростислав СемківВіхола
* «Так тобі й треба, або Чому в стосунках варто обирати себе» — Катя БльосткаФабула
* «Лабіринти» — Франк Тільє
* «Дерева» — Персіваль Еверетт4Mamas
* «Як працюють мої емоції»
* «12 важливих історій. Що таке життєві цінності»Чорні вівці
* «Різдвяний настрій єнотів-бешкетників, або як Морсик диво шукав» — Юлія ОлефірВидавництво
* «Відьомський спадок» — Катерина Юнакова
* «Дорога» — Ману Ларсене, Кормак МаккартіРодовід
* «Український архітектурний стиль. Візії, модуси, століття» — Андрій Пучков
* «Селянське — модерне»UAComix
* «Лис Микита» — Іван Франко
* «Пломінь: Темні віки» — Іван ЛукавийМрієлов
* «Вовкун» — Вікторія Задорська
* «Космотато» — Вікторія ЗадорськаUkraїner
* «Усе на три літери» — Дмитро Крапивенко
* «Різдво та Маланка» — Богдан ЛогвиненкоРанок
* «Друзяки-динозаврики. Різдвяний подарунок» — Мелє ЛарсReadberry
* «Площа Вашингтона» — Генрі Джеймс
* «Вартові Кордонів і Меж» — Гаель Алехо ГрахільяВидавництво Старого Лева
* «Гемінґвей нічого не знає» — Артур Дронь
* «Літопис Сірого Ордену. Аркан вовків» — Павло Дерев’янко
Ці назви — це не просто список: це індикатор читацьких вподобань, напрямків, які набирали найбільший попит у перші дні форуму.
Презентація навчального посібника з мовознавства
В межах BookForum відбулась презентація «Мова і мовознавці: утвердження норми», співавторкою якої є Ірина Фаріон. Посібник став своєрідним маніфестом повернення мовних стандартів в українське освітнє поле.
Його мета — не просто опис мовних норм, а створення інструментів для практичного вживання цих норм у шкільній та університетській роботі. Подія зібрала викладачів, мовознавців і студентів, які обговорювали роль норми в сучасному текстовому просторі. Chytomo
Нобелівська премія з літератури 2025
Лауреат: Угорський письменник Ласло Краснагоркаї отримав Нобелівську премію з літератури 2025 року «за далекоглядну й захопливу творчість, яка серед апокаліптичного жаху підтверджує силу мистецтва». Його проза вирізняється абсурдизмом і гротескною надмірністю, водночас звертаючись до філософських і екзистенційних питань; український переклад роману «Меланхолія опору» анонсовано видавництвом «Комора» на осінь 2025 року.
Chytomo
11 книжок нобелівських лауреатів, які є в українському перекладі
Суспільне підготувало повний перелік 11 книжок нобелівських лауреатів з літератури, які вже вийшли в українському перекладі — добірка доступна читачам і тепер інтегрована в наш текст.
Повний список для українських читачів:
«Володар мух» — Вільям Ґолдінґ (Нобелівська премія 1983)
«Уроки грецької» — Хан Ґан (Нобелівська премія 2024)
«Сто років самотності» — Ґабріель Ґарсія Маркес (1982)
«Чорнобильська молитва. Хроніка майбутнього» — Світлана Алексієвич (2015)
«Книга джунглів» — Редьярд Кіплінґ (1907)
«Чоловіки без жінок та інші оповідання» — Ернест Гемінґвей (1954)
«Піґмаліон» — Бернард Шоу (1925)
«Сага про Єсту Берлінґа»
2025-10-10 07:49:14Перегляди: 102